冬天的美丽总是奇特而又冷漠,是蓝色的,澄澈纯净,是白色的,毫无生机。
在旧日的传说中,每当大地变得寒冷,而长夜将至时,便有冰龙自星空与黑暗中飞来,带来第一阵凛风,或者说,是第一阵凛风带来了冰龙?
我不知道缘故,可是我看着——
当黑色的火焰之人出现在了龙骨上时,满地的龙骸瑟瑟,似乎是被惊动,而即将苏醒!
这动静,这动静绝对——
“王上?!”米歇尔伯爵执剑而向,“命令!”
这他妈,把这帮龙都喊醒了还打个屁!
...
网站备案/许可证号:鄂ICP备18024637号-1 网络文化经营许可证:鄂网文[2019] 1320-060号 武汉幻世有读网络科技有限公司 版权所有
鄂公网安备 42018502003167号
可以。。
高调无声掏出一枚被岁月腐朽的硬币,它承载了灭亡古国的历史,兰尼斯特夫人用它交换到100点SAN值。
不知不觉快要完结了,真不舍得看完!这本书最早是在晋江意外发现的,作者起名直白朴素真不知我当时怎么点进来的,可能是因为那个时期网络小说中写冰火的比较少吧,偶然发现兰尼夫人写的很有原著马丁内味,一口气在晋江看了二十多万字。之后网站有些问题作者无奈在公众号上更新,我又追到公号(现在你也不更新了)连载到第二卷尾声吧通知说会到有毒继续写,有毒是个啥?我最早在龙的天空看书然后是榕树下—起点—17K—纵横—铁血—掌阅,实在没书看又发掘了欢乐书客—晋江,最后伤心病狂的去废卢找书,到真没听过有毒、小红花(还不如笔趣做得好,没有听书功能差评),为了看兰尼夫人这本又下了有毒(app真是烂到毒),书写的好必会出头!
感谢一直以来的支持!一年前在晋江上发了以后那几个月颇有一些波折,流逝了不少读者。
所以,真的很感谢一直以来的追更,实在是太难得了,那时候我一文不名,看我书的每一个人都是我最好的朋友!
读友1563676014送上一瓶未知生物的血液,蕴含着血液主人的强大意志,兰尼斯特夫人将它一口饮下,得到了500点SAN值。
感谢!
从绍宋而来,加油
谢谢!
蛋灵帝断更两天了
我也来看看,这本书到底咋样
借楼讨论作者第六章关于波顿家族语的疑问:我认为维基翻译的“吾刃尚利”中“尚”字翻译来源于族语一般现在时的英语时态,就像“winter is coming”用现在进行时代替一般将来时时态,于是翻译为“凛冬将至”(“将”字来源),这里用一般现在时表达英语中一种常态不变的状态,所以在翻译中加上“尚”字是合理的翻译。诸位怎么看?
从中文的角度来看,第一种理解给人一种虽然我老了/状态不好/今不如昔,但是我刀子很利索的意味。第二种理解,则是会让人觉得应该解读成波顿家族永远应该锐气十足的感觉。我个人是觉得翻译应该准确一些。
“尚”这个字,在“吾刃尚锋”这里可以有两种理解,“尚且,依旧”读起来就好像“山河尚在”一样的感觉。另外一种理解,“崇尚”,就像是“尚武”这个词,这样理解“吾刃尚锋”应该比较贴合译者的意思。可是可能有两种意味本身,我觉得就不是一个恰当的翻译,不够准确,
听说《绍宋》的作者因看本书忘了更新…慕名前来……
。。。。
悲剧之美送上一瓶未知生物的血液,蕴含着血液主人的强大意志,兰尼斯特夫人将它一口饮下,得到了500点SAN值。
谢谢!